wollt nur mal testen, ob mein avandingsbums funktioniert
wenn hier schon so ernste themen wie 8-kugel und 9-kugel ehm 8-ball - na ihr wisst schon
Spielen wir mit Kugeln oder Bällen ?
Moderator: Moderatoren
- Yasin
- * BA-Ikone *
- Beiträge: 4437
- Registriert: 01.08.04 00:00
- Reputation: 415
- Facebook username: yasinsentuerk
- Name: Yasin Sentuerk
- Playing cue: Predator Blak 3-3 mit Pro+ Pro
- Tip: Kamui original clear s
- Break Cue: Universal B/J UNBB-5
- Jump Cue: Siehe Breaker ;-)
- Wohnort: Osterode am Harz
- Kontaktdaten:
@direct, schau mal ins Buch von der PSG Grundlagen des Poolbillard... dort ist die Rede auch von *Bällen* man sagt ja auch nicht *die Spielkugel* sondern *der Spielball*. Ich denke eher das sich *Kugel* eingedeutscht hat. Billard ist ja auch eine Ballsportart und nicht Kugelsportart.
Gewinner zweifeln nicht, Zweifler gewinnen nicht !
- Direct
- Kombispieler
- Beiträge: 158
- Registriert: 30.08.04 00:00
- Reputation: 0
- Wohnort: Paderborn
- Kontaktdaten:
Yasin hat geschrieben:Ich denke eher das sich *Kugel* eingedeutscht hat. Billard ist ja auch eine Ballsportart und nicht Kugelsportart.
Und genau darauf kommt es an, dass es sich eingedeutscht hat. Interessant ist ja gerade der tägliche, eingedeutschte Sprachgebrauch.
Und was die PSG sagt... naja, die haben nun mal auch ihren Sprachgebrauch, der offenbar etwas anders daherkommt als meiner. Ist eben Umgebungs- und Gewöhnungssache.
Und wem kommt "Poolbillard" in den Sinn, wenn man ihn nach einer Handvoll Ballsportarten fragt - uns hier vielleicht mal ausgenommen Ich sage nur, dass man wesentlich häufiger von Billardkugeln als von Billardbällen hören wird. Ausserdem glaube ich, dass die Bezeichnung "Spielball" deshalb verwendet wird, weil dieser Begriff aufgrund der Verbreitung von "offensichtlichen" Ballsportarten viel geläufiger ist.
Das ist ja gerade der Punkt: einen Begriff als "korrekt" zu bezeichnen, ist eben etwas schwierig. Der tägliche Gebrauch der Sprache schafft einfach häufig vollendete Tatsachen.
Grüße aus PB,
Direct
PS: Und Peter, keine Angst. Damit soll es sich von meiner Seite haben
ist echt eine schwierige frage, da sich eine sprache ja auch entwickelt und verändert über die zeit. ball kommt bestimmt aus dem englischen, ball im deutschen bringe ich nicht mit den billardkugeln zusammen, das verträgt sich gefühlsmäßig nicht.
bowlingbälle - ballsportart? ne, die schweren unelastischen dinger sind für mich kugeln...
das mag vielleicht in einem wörterbuch drinstehen. aber das wort sphere wird weder in amiland noch in engelland in zusammenhang mit bällen kugeln oder sonstigen solchen sachen gebracht....
kannst ja mal sphere von leo rückübersetzen lassen (http://dict.leo.org/se?p=/Mn4k.&search=sphere).
bowlingbälle - ballsportart? ne, die schweren unelastischen dinger sind für mich kugeln...
finduriel hat geschrieben:Muss mich mal wieder einmischen. Kugeln gibt es schon auch im Englischen - da heißen die "spheres" (von Sphäre). Ist natürlich viel zu umständlich und doof, jedesmal "sphere" zu sagen, wenn man auch "ball" sagen könnte - aber das ist jetzt mal nur meine Theorie.
das mag vielleicht in einem wörterbuch drinstehen. aber das wort sphere wird weder in amiland noch in engelland in zusammenhang mit bällen kugeln oder sonstigen solchen sachen gebracht....
kannst ja mal sphere von leo rückübersetzen lassen (http://dict.leo.org/se?p=/Mn4k.&search=sphere).
greez
Bäff
*******************************************
In der Praxis sieht wieder alles ganz anders aus...
Bäff
*******************************************
In der Praxis sieht wieder alles ganz anders aus...